X
Bientôt fans, merci !
Pourquoi pas vous ?
Facebook J'aime Paris 1

Centre de documentation » Bibliothèque de l'IHRF » Le livre de ... » Floréal an CCXXIV

Floréal an CCXXIV

En lien avec la prochaine Opens internal link in current windowjournée d’études visant à explorer les liens entre Irlande et France révolutionnaire, replongeons-nous dans deux ouvrages de voyages d’Arthur Young (1741-1820). 

 

                        

 

Britannique, fils d’un pasteur qui fut également Président de la Chambre des Communes, l’auteur, selon Paul Estrade, se positionna très tôt en faveur d’une Constitution d’un Etat indépendant des Antilles (voir le tome second des Voyages en France).

 

Contemporain d’Alexandre Radichtchev (1749-1802), c’est dans la même démarche de cette nouvelle génération de nobles intéressés par le « petit peuple » et ses techniques agricoles qu’il entreprit de parcourir l’Europe ; le Russe lui emboîta le pas avec son Voyage de Petersbourg à Moscou publié en 1790.          

 

                                                    

 

 

Son Voyage en Irlande (A tour in Ireland) recense plus d’une centaine de communes où s’entrecroisent observations géographiques et économiques et considérations personnelles :

 

« Si l’on en croit quelques écrivains, le sol de l’Irlande, par un privilège qui lui est particulier, ne souffre point de bêtes vénimeuses : on y voit (…) des serpens, des couleuvres, des lesards, des araignées ; mais par une singularité extraordinaire, ces animaux y sont privés de la qualité vénimeuse »(t. II, p. 93).

 

« Pour savoir quelle est la liberté d’un peuple, nous devons vivre chez lui et ne point consulter pour cela les statuts du royaume : le langage de la loi peut être celui de la liberté ; mais la situation du pauvre peut exprimer l’esclavage ». (t. I, p. 80) 

 

 

 

L’exemplaire conservé à la bibliothèque est en outre orné d’un bel ex-libris au propriétaire encore inconnu mais sans doute gravé par Jacques Brupacher (cf Wiggishoff, Dictionnaire des dessinateurs et graveurs d’ex-libris français, 1915). 

 

                                             

 

Si l’ouvrage regroupant les trois Voyages en France (1787, 1788 et 1790) fut traduit par le grammairien François Soulès et édité en France dès 1793 chez Buisson, la traduction du « Voyage en Irlande » (1776) par Charles Millon dut attendre deux décennies pour sa publication.

 

Ici, les trois volumes reliés en peau - d’un vert que l’on pourrait qualifier d’irlandais – affichent sobrement le nom de leur ancien propriétaire archiviste-paléographe, Jules Flammermont. Enfin, les tomes I et II offrent chacun au lecteur une carte de France dépliable détaillant respectivement l'itinéraire de l'auteur de France en Italie et le climat et la navigation de la France.                     

 

                                                                                                              

 

 

 

Arthur Young, Voyage en Irlande suivi de C. Millon, Recherches sur l’Irlande. Paris : chez Moutardier et Cérioux, [an VIII, 1800] (cote 708 bis I et II)

 

Arthur Young, Voyages en France pendant les années 1787-88-89 et 90 (…) avec des notes et observations de M. de Casaux. Paris : chez Buisson, 1793 (cote 708 I à III)

 

 

[Marilyne Alexandra Delbès, mai 2016]

 

 

 

 

 

Allégorie de Floréal. "Le soleil entre au signe du Taureau".
calendrier républicain, révolution française